Audio gallery

--- Demos from the Album ---
SIDE A   (look & listen)
SIDE B   (look & listen)
- - - - - - -
Brani vari

Who's Online

Privacy
- - - - - - -
Home arrow SIDE A   (look & listen)
Ne’ Catarì SIDE A Ne’ Catarì


Track n. 1 - Info

Lyrics and music by Roberto Bonaventura
Published by Ilopan Edizioni Musicali
Photo: © 2006 Carmine De Martino
<<< Click here to open the photo gallery

Credits

Strings Section: AMIT Orchestra - Rome
Brass & French Horn Section: London Telefilmonic Orchestra
Acoustic Piano: Maurizio Abeni
1st Flute & Piccolo: Ninoska Petrella
2nd Flute: Fabio Mengucci
Oboe: Stefano Rava
1st Clarinet: Giorgio Babbini
2nd Clarinet: Anna Monterisi
Bassoon: Stefano Semprini
Double Bass: Massimo Moriconi
Mandolin and mandola: Nunzio Reina
Xylophones, Timpani & other symphonic percussion instruments: Daniele Sabatani
Popular percussion: Salvatore Minale
Keyboards: Luciano Torani
Recorded at StereoSonika Custom Studio (Forlì, Italy) except for:
Strings Section, recorded at House Recording Studio (Rome) - Sound engineer: Simone Ciammarughi / Assistant: Cristiano Fini;
Brass & French Horn Sections, recorded at Air Studios (London).
© 2003 Ilopan Edizioni Musicali

Lyrics

Tu si’ stata ’o primm’ammore
chi te scorda cchiù
Si’ ’a riggina1 ’e chistu core, Catarì
Tu mme faje campà
Tu mme faje murì
E gghià famme’ trasì2!

    Ne' Catarì, famme capì
    Si mme vuò bbene
    O nun mme pienze cchiù
    Oi signurì
    Tu mme vuò fa’ murì
    Ma, si’’a cchiù bbella cosa
    Ca ce stà!

Scinne abbascio3 pe’ ppiacere
Nun c’hê ’a faccio cchiù
Nun mme pozzo fa’ capace, Catarì
Nun te vuò affaccià
Nun mme vuò parlà
Quanto me faje suffrì

    Ne' Catarì famme capì
    Si mme vuò bbene
    O nun mme pienze cchiù
    Oi signurì
    Tu me vuò fa’ murì
    Ma, si’ ’a cchiù bbella cosa
    Ca ce stà

    Oi core mio!
    Tu a cchi vuò fa’ mmurì
    M’accid' e nunn’’ossaje
    Catarì!

-----
1) Regina
2) E dai fammi entrare
3) Scendi giù

Description of lyrics

(Caterina)

Translated into English by Veris Giannetti

You were my first love
How could I ever forget you,
The queen of my heart, Caterina,
With you I come alive
With you I die
Come on! Let me in.

    Oh Caterina, help me understand
    If you love me
    Or think of me no more
    Oh sweet lady
    You just want to destroy me
    Yet you are the most beautiful thing
    There is.

Come down from there, please
I can’t take it anymore
I don’t understand, Caterina.
You won’t come to the window,
You won’t talk to me,
Oh how you make me suffer.

    Oh Caterina, help me understand
    Whether you love me
    Or think of me no more
    Oh sweet lady
    You just want to destroy me
    Yet you are the most beautiful thing
    There is.

    Oh, how my heart aches.
    You’re destroying me,
    Killing me without knowing.
    Caterina!
’O piscatore felice ’O piscatore felice


Track n. 2 - Info

Lyrics and music by Roberto Bonaventura
Published by Ilopan Edizioni Musicali
Photo: © 2006 Carmine De Martino
<<< Click here to open the photo gallery

Credits

Strings Section: AMIT Orchestra - Rome
Classical Guitar & 12 string guitar: Maurizio Pica
Celesta: Maurizio Abeni
Acoustic Bass: Massimo Moriconi
Mandolin and mandola: Nunzio Reina
Accordion: Salvatore Piedepalumbo
Timpani & other symphonic percussion instruments: Daniele Sabatani
Popular percussion: Salvatore Minale
Keyboards: Luciano Torani
Recorded at StereoSonika Custom Studio (Forlì, Italy) except for:
Strings Section, recorded at House Recording Studio (Rome) - Sound engineer: Simone Ciammarughi / Assistant: Cristiano Fini.
© 2003 Ilopan Edizioni Musicali

Lyrics

Vita che vita se fà
Tir’’a rezza1 pe’ tir’a campà
’Stu mare me fà penà2
Pecchè ’o ppane i’ mme ll’aggia sudà,
Ma cu tte me sento nu rre
E ogni gghjuorno me sceto3 felice

    Pure ’o mare se mette a cantà
    Quanno i’ canto p’’a felicità,
    Pecchè tu si’ bbella assaje
    E a mme nun m’abbaste maje
    n’copp’’o mare io canto pe’ tte
    E te dico nenné4
    Io so’ ’nnammurato
    Sulamente ’e te

Vide5 che vita aggia fà
Sott’’o sole ca me st’abbrucià
So’ piscatore e se sa’
Ca ’sta ciorta6 n’’a pozzo cagnà7
Ma tu a mme me faje sentì ’o rre
E ogni notte m’addormo felice

    Pure ’o mare se mette a cantà
    Quanno i’ canto p’’a felicità
    Pecchè tu si’ bbella assaje
    E a mme nun m’abbaste maje
    n’copp’’o mare io canto pe’ tte
    E te dico nenné
    Io so’ ’nnammurato
    Sulamente ’e te

    n’copp’’o mare io canto pe’ tte
    Stamme a sentere ojnè8
    Io so’ ’nnammurato
    Sulamente ’e te

-----
1) Lancio la rete
2) Penare
3) Sveglio
4) Piccola mia
5) Vedi
6) Destino
7) Cambiare
8) Ohi ragazza (formula di richiamo)

Description of lyrics

(The happy fisherman)

Translated into English by Catherine Hurst-Hewett

Oh, what a life!
Hauling nets just to survive.
At the mercy of the sea
As I sweat for my daily bread.
But when I’m with you I feel like a king
And every morning I wake with a smile.

    Even the sea sings along with me
    When I sing out in happiness.
    Because you’re so beautiful
    And I cannot get enough of you.
    At sea I sing for you
    To you, “my only love”
    I love you and you alone!


See what a life I’m forced to live!
Under the scorching sun.
I’m a fisherman,
My fate, I cannot change.
But you make me feel like a king
And every night I fall into peaceful slumber.

    Even the sea sings along with me
    When I sing out in happiness.
    Because you’re so beautiful
    And I cannot get enough of you.
    At sea I sing for you
    To you, “my only love”
    I fell in love with you,
    And you alone.

    At sea I sing for you
    Listen to me, darling
    I love you and you alone!
’A fenesta ’int’ ’o ciardino ’A fenesta ’int’ ’o ciardino


Track n. 3 - Info

Lyrics and music by Roberto Bonaventura
Published by Ilopan Edizioni Musicali
Photo: © 2006 Carmine De Martino
<<< Click here to open the photo gallery

Credits

Strings, Woodwinds, Brass & French Horn Section: London Telefilmonic Orchestra
Acoustic Piano: Maurizio Abeni
Acoustic Piano and programming: Pino Passante
Harp: Alessandra Targa
Double Bass: Massimo Moriconi
Timpani & other symphonic percussion instruments: Daniele Sabatani
Recorded at StereoSonika Custom Studio (Forlì, Italy) except for:
Strings, Woodwinds, Brass & French Horn Sections, recorded at Air Studios (London).
© 2003 Ilopan Edizioni Musicali

Lyrics

Comm’è scuro’o cielo
Comm’è futo1’o mare
E chi pò capì
E chi pò durmì
Si ’stu core sta chiagnenno a tte

M’arricordo ll’aria
’Mbarzamata2 ’e abbrile3
si’ vulata via,
E nun mm’hê ditto addio
Dint’’o core so’ muorto pur’io

    Da ’sta fenesta nun trase4 ’o sole
    Da quanno nun ce staje tu
    E ’a nott’è trasuta5 ’int’’o core
    E ’o mare nunn’è cchiù bblu
    E manco ’o viento
    Dint’’o ciardino mme vasa cchiù
    Si’ nun ce staje tu

Ogni notte i’ spero
’E te truvà vicino,
Ma tu nun ce staje
E nun turnarraje6
Senza core i’campo grazie a Dio

    Da ’sta fenesta nun trase ’o sole
    Da quanno nun ce staje tu
    E ’a nott’è trasuta ’int’’o core
    E ’o mare nunn’è cchiù bblu
    E manco ’o viento
    Dint’’o ciardino mme vasa cchiù
    Si’ nun ce staje tu

    Pure ’o cardillo7
    dint’’o ciardino nun canta cchiù
    Si nun cante tu

-----
1) Profondo
2) Profumata
3) Aprile
4) Entra
5) Entrata
6) Tornerai
7) Cardellino

Description of lyrics

(The garden window)

Translated into English by Catherine Hurst-Hewett

How dark is the sky,
How deep is the sea.
Yet who can understand?
Who can sleep?
If this heart is crying for you…

I remember the sweet smell
Of the April air
You left
Without a goodbye
And in my heart, I died with you.

    The sun doesn’t shine through this window anymore
    Now that you’ve gone
    The dark of night has entered my heart
    The sea is no longer blue
    And the wind in the garden
    Won’t kiss my face
    If you’re not there with me.

Every night I live in hope
That you will come to me
But you’re not here,
and you’re never coming back.
And, but for the grace of God, my broken heart beats.

    The sun doesn’t shine through this window anymore
    Now that you’ve gone
    The dark of night has entered my heart
    The sea is no longer blue
    And the wind in the garden
    Won’t kiss my face
    If you’re not there with me.

    Even the goldfinch
    Has stopped singing
    Now that you sing no more.
’O mare ’e Santa Lucia ’O mare ’e Santa Lucia


Track n. 4 - Info

Lyrics and music by Roberto Bonaventura
Published by Ilopan Edizioni Musicali
Photo: © 2006 Carmine De Martino
<<< Click here to open the photo gallery

Credits

Strings, Woodwinds, Brass & French Horn Section: London Telefilmonic Orchestra
Acoustic Piano & Celesta: Maurizio Abeni
Classical Guitars: Daniele Bonaviri
Double Bass: Massimo Moriconi
Mandolin and mandola: Nunzio Reina
Xylophones, Timpani & other symphonic percussion instruments: Daniele Sabatani
Popular percussion: Salvatore Minale
Recorded at StereoSonika Custom Studio (Forlì, Italy) except for:
Strings, Woodwinds, Brass & French Horn Sections, recorded at Air Studios (London).
Daniele Bonaviri’s Classical Guitar performance recorded by Luciano Torani at StereoSonika Custom Studio (Forlì, Italy).
© 2003 Ilopan Edizioni Musicali

Lyrics

Che bell’addore ’e mare
’Sta notte ’e maggio me fa penzà’
A ’o mare ’e casa mia
’E tantu tiempo fa
Quanno menann’’a rezza1
Cantavo pe’tte

E mm’abbastava ’o sole
E nu poco ’e viento pe’ cunnulià2
’A varchetella3 mia
Sott ’a ’stu cielo blu,
Ma chill' juorne4 mo
Nun ce stanno cchiù,
E manco tu...

    Mare ’e Santa Lucia
    Nun te pozzo scurdà
    Dint’ all’anema staje
    Pe’ mme fa spantecà5
    Semp’’a stessa buscìa6
    Nunn’’a voglio sentì’
    Io vulesse turnà
    A Santa lucia

Che bell’addore’e mare
’Sta notte trase7 pe’ncé vasà
E me fa allicurdà8
’A casarella mia
Ca steva ’nfacci’’o mare
’E Santa Lucia
Anema mia!

    Mare ’e Santa Lucia
    Nun te pozzo scurdà
    Dint’all’anema staje
    Pe’ mme fa’ spantecà
    Sempe ’a stessa buscia
    Nunn’’a voglio sentì
    Io vulesse turnà
    A Santa Lucia

    Campo cu ‘a nustalgia
    ’E mme pare ’e murì
    Io vulesse turnà
    A Santa Lucia
    Pecchè i’ voglio turnà:
    “Santa Lucia”

-----
1) Lanciando la rete
2) Dondolare
3) Barchetta
4) Quei giorni
5) Morire
6) Bugia
7) Entra
8) Ricordare

Description of lyrics

(The sea at Santa Lucia)

Translated into English by Catherine Hurst-Hewett

Oh, how sweet the smell of the sea
On this night in May.
It takes me back to the sea at home,
Many years ago
When, casting my net,
I sang for you.

And the sun was enough for me
Together with a light breeze
To rock my little boat
Under this blue sky.
But those days are gone
And so have you.

    Sea at Santa Lucia
    I just can’t forget you.
    You’re in my soul
    Making me yearn.
    Always the same old lies
    I don’t want to hear.
    I’d like to return
    To Santa Lucia.

Oh, how sweet the smell of the sea
Tonight, that plays on our face like a kiss
It reminds me
Of my little home
On the seafront at Santa Lucia
My soul!

    Sea at Santa Lucia
    I just can’t forget you.
    You’re in my soul
    Making me yearn.
    Always the same old lies
    I don’t want to hear.
    I’d like to return
    To Santa Lucia.

    Love of my life
    You made me dream
    You are in my soul
    Who could forget you?
    Always the same old lies
    I don’t want to hear them again.
    I’d like to return to Santa Lucia
    With all my heart I long to return
    to Santa Lucia.
Sponta ’a luna Sponta ’a luna


Track n. 5 - Info

Lyrics and music by Roberto Bonaventura
Published by Ilopan Edizioni Musicali
Photo: © 2006 Carmine De Martino
<<< Click here to open the photo gallery

Credits

Strings, Woodwinds, Brass & French Horn Section: London Telefilmonic Orchestra
Cello solo: Marco De Masi
Acoustic Piano: Maurizio Abeni
Classical Guitar & 12 string guitar: Maurizio Pica
Electric Bass: Massimo Moriconi
Mandolin and mandola: Nunzio Reina
Harp: Alessandra Targa
Timpani & other symphonic percussion instruments: Daniele Sabatani
Popular percussion: Salvatore Minale
Recorded at StereoSonika Custom Studio (Forlì, Italy) except for:
Strings, Woodwinds, Brass & French Horn Sections, recorded at Air Studios (London).
© 2003 Ilopan Edizioni Musicali

Lyrics

Che bellezza ’sta marina
Da Curoglio1 a Margellina
Sempe placeto2 ’stu mare
Vene ’a voglia ’e suspirà

E suspiro notte e gghiuorno
Io pe’ tte aggio perz’’o suonno
Ma te veco e m’arreposo3
E nun voglio niente cchiù

    Si sponta ’a luna
    ’Mmiezo ’o mare
    A nuje nce fa cantà
    Pe’ ffa’ sentì
    A tutto ’o munno sano4
    Ca Ddio nun ce pò scurdà

Che priezza5 tengo ’mpietto
È ’na vita ca t'aspetto
Io te tengo dint’’e vvene
Me faje chiagnere e cantà

E i’ te canto e pe’ tramente6
More ’o sole e gghiesce7 ’a luna
Tu si’ stata 'na furtuna...
Teng’a sciorta8 ’e campà ccà

    Si sponta ’a luna
    ’Mmiezo ’o mare
    A nuje nce fa cantà
    pe’ ffa’ sentì
    A tutto ’o munno sano
    Ca Ddio nun ce po’ scurdà

-----
1) Coroglio (piana di Coroglio, racchiusa tra le
    alture di Posillipo e i Campi Flegrei)
2) Calmo
3) Ma ti vedo e mi riposo
4) A tutto il mondo intero
5) Gioia
6) Nel frattempo
7) Esce
8) Fortuna

Description of lyrics

(The rising moon)

Translated into English by Catherine Hurst-Hewett

This coast from Coroglio to Mergellina
Is so beautiful,
The sea so calm,
It makes you want to sigh.

I long for you night and day,
I’m losing sleep over you,
But then I see you and I can rest
And want for nothing else.

    If the moon rises
    In the midst of the sea
    We can sing out
    To let the whole
    World know
    God cannot forget us.

What joy I feel in my heart
I’ve waited my whole life for you
You’re in my blood
You make me cry and sing.

And I sing for you
While the sun sets and the moon rises
You are my lucky star
How lucky I am to live here.

    If the moon rises
    In the midst of the sea
    We can sing out
    To let the whole
    World know
    God cannot forget us.
Priezza e turmiento Priezza e turmiento


Track n. 6 - Info

Lyrics and music by Roberto Bonaventura
Published by Ilopan Edizioni Musicali
Photo: © 2006 Carmine De Martino
<<< Click here to open the photo gallery

Credits

Strings, Woodwinds, Brass & French Horn Section: London Telefilmonic Orchestra
Violin Solo: Gennaro Desiderio
Cello Solo: Marco De Masi
Recorder & Recorder Alto: Petr Zejfart
Classical Guitar & 12 string guitar: Maurizio Pica
Acoustic Bass & Electric Bass: Massimo Moriconi
Mandolin and mandoloncello: Nunzio Reina
Keyboards: Pino Passante
Timpani & other symphonic percussion instruments: Daniele Sabatani
Popular percussion: Salvatore Minale
Recorded at StereoSonika Custom Studio (Forlì, Italy) except for:
Strings, Woodwinds, Brass & French Horn Sections, recorded at Air Studios (London).
© 2003 Ilopan Edizioni Musicali

Lyrics

Quanto me piace cantà sott’’a luna
Sott’ a nu cielo chin’1’e puesia
Vene d’’o mare na musica doce2
Ca ’a notte po’ schiarì
L’avesseva sentì3

Canto pe’ Napule ca sta durmenno
Sott’a stu cielo ’mmiez’ a ’stu viento
Pe’’sta priezza4 e pe’ chistu turmiento
Ca nu' mme pò lassà
Quanno i’ torno ccà

    Comme ’o può lassà 'stu mare
    Nunn’ ’o ppuò scurdà stu cielo
    Addò5 ’o può ttruvà stu sole
    Pecchè sultanto a Napule nce sta’

Quanto me piace cantà ’ncopp’’e scale
Cu na chitarra ’nnanze a ’stu mare
Sott’’a na luna c’appare e scumpare
E ce st’ arravuglià6
Pe ce fà ’nnammurà

Chesti pparole nun ponno fà niente
pe’ cagnà ’o core a chi è malamente7
Ma cu ’stu sole ’stu golfo e ’sta ggente
Putessemo scurdà
E guaje ’e ’sta città

    Comme ’o può lassà ’stu mare
    Nunn’ ’o ppuò scurdà ’stu cielo
    Addò ’o può ttruvà ’stu sole
    Pecchè sultanto a Napule nce stà

    Ma addò ’o può ttruvà ’stu mare
    ‘O vire8 sulo a Napule
    Cà, sott’’o cielo ’e Napule
    Stà sulamente a Napule, sta ccà!

-----
1) Pieno
2) Dolce
3) La dovreste sentire
4) Gioia
5) Dove
6) Imbrogliando
7) Per cambiare il cuore di chi è cattivo
8) Lo vedi

Description of lyrics

(Joy and torment)

Translated into English by Catherine Hurst-Hewett

Oh, how I love to sing in the moonlight,
Under this poetic sky
As sweet music drifts in from the sea,
Lighting up the night.
You should hear it.

I sing for Naples while she sleeps,
Under this sky, blown by this wind.
For this joy and torment
I always feel
Whenever I return.

    How can you leave this sea behind?
    This unforgettable sky
    Where else would you find a sun like this?
    Only here in Naples.

Oh, how I love to sing, guitar in hand
On the steps facing the sea,
In the light of the beguiling moon
As it appears and then fades,
And making us fall in love.

Yet these words cannot penetrate
Even the cruellest of hearts
But with this sun, this gulf and these people
We could put the troubles of the city behind us.

    How can you leave this sea behind?
    This unforgettable sky
    Where else would you find a sun like this?
    Only here in Naples.

    Where else would you find a sea like this?
    Only here in Naples
    Here, under the Neapolitan sky
    Only here in Naples
    Here!